🎉 Uvedli smo naš novi vtičnik za WordPress! Prenesi zdaj

Prevajanje spletnih strani: stroški in čas, kratek pregled

Ko razmišljate o prevajanju spletnega mesta, morate upoštevati vse možne stroške. Čeprav se sprva zdi, da je prevajanje spletnih strani preprost postopek, lahko na celotne stroške vpliva več različnih dejavnikov. V tem članku si bomo ogledali nekaj ključnih dejavnikov, ki vplivajo na stroške prevajanja spletnih strani, da boste bolje pripravljeni pri določanju proračuna za svoj projekt.

Stroški prevajalcev

Ena od prvih stvari, ki jih je treba upoštevati, je strošek samega prevoda. Ta je seveda odvisen od dolžine in kompleksnosti vsebine vašega spletnega mesta ter jezika, v katerega prevajate. Na splošno pa lahko pričakujete, da boste za profesionalne prevajalske storitve plačali od nekaj centov do nekaj evrov ali dolarjev na besedo. Običajna cena prevajanja je približno 15 evrov ali dolarskih centov na besedo. Če morate prevesti več strani, se ta cena običajno zniža na nekaj več kot polovico te cene. Večina spletnih strani vsebuje približno 200-400 besed, zato lahko začnete računati, koliko bo to stalo pri, recimo, 1 000 straneh. Če upoštevate ponovitve in predvidevate 200 besed na stran, boste za prevode porabili približno 1.000 x 200 besed x 0,10 = 20.000 EUR.

Stroški graditelja spletnih strani

Poleg stroškov prevajanja je treba upoštevati še nekaj drugih morebitnih stroškov. Na primer, če vaše spletno mesto uporablja sistem za upravljanje vsebine (CMS), boste morda morali plačati nekoga, ki bo konfiguriral prevajalske funkcije ali namestil dodatno programsko opremo. Če je vaše spletno mesto zapleteno ali uporablja napredne funkcije, boste morda morali za pomoč pri prevajanju najeti strokovnjaka za IT. Teh stroškov ne podcenjujte. Za majhno spletno stran boste kmalu porabili nekaj sto evrov ali dolarjev. Pri večjem spletnem mestu se stroški hitro povzpnejo na tisoče evrov.

Stroški vodje projekta

Ko se odločite, da boste začeli prevajati svoje spletno mesto, morate imenovati vodjo projekta. Ta vodja projekta je tisti, ki poskrbi za komunikacijo s prevajalcem, z izdelovalcem spletne strani usklajuje, kaj je treba storiti, in na primer obvešča zainteresirane strani v vaši organizaciji. Seveda se lahko odločite, da boste to opravili tudi sami kot lastnik podjetja, vendar tudi vaše ure niso zastonj. Imejte to v mislih. Če se boste prevajanja spletnega mesta lotili na staromoden način, boste za ta postopek porabili veliko časa. Če se za prevajanje dogovorite s podjetjem Clonable, boste običajno končali v nekaj urah.

Stroški upravitelja vsebine

Običajno vodja projekta ni ista oseba, ki prevedena besedila vnese v novo spletno stran. Recimo, da imate 1 000 strani, ki jih je treba v sistem CMS vnesti po eno. Upoštevajte, da bo to trajalo približno 5-10 minut na stran, odvisno od vašega sistema CMS. Tako boste imeli približno 1 000 x 5 / 60 = 83 dodatnih ur. Poleg tega bo treba nastaviti tudi druge stvari, kot so meniji, filtri itd. Tudi za to je običajno potrebnih nekaj ur.

Stroški vzdrževanja

Pomembno je upoštevati tudi stroške vzdrževanja in posodobitev. Ko bo vaše spletno mesto prevedeno, boste verjetno morali redno pregledovati in posodabljati vsebino, da bi zagotovili njeno točnost in ažurnost. Glede na velikost in zapletenost vašega spletnega mesta je to lahko precejšen stalni strošek. Še posebej, če redno spreminjate tudi obliko, vam to pri mednarodni spletni strani zagotavlja veliko podvajanja naporov. Pri večjih spletnih mestih morate hitro računati z 0,2-1 dodatnim polnim delovnim časom, ki ga morate zaposliti.

Poleg tega: dodatni čas, potreben za začetek delovanja v živo, prav tako povzroča stroške.

V večini primerov ta postopek traja več mesecev, včasih pa tudi do enega leta. Imejte to v mislih, saj ves ta čas vaši organizaciji ne bo prinesel dodatnih prihodkov. V primeru storitve Clonable običajno začnete delovati v enem tednu, kar vaši organizaciji zagotavlja veliko prednost. V tem času vaše spletno mesto že gradi dodatne uvrstitve SEO, lahko že začnete delati na SEA in drugih blagovnih znamkah. Ta prihranek časa je lahko v nekaterih primerih zelo dragocen. In ker Clonable ne zahteva velikih naložb, lahko tudi veliko lažje preizkusite, ali bi bili določeni trgi za vas zanimivi.

Na splošno se lahko stroški prevajanja spletnih strani zelo razlikujejo glede na številne dejavnike. Vendar pa vam bo razumevanje vseh možnih stroškov pomagalo bolje pripraviti proračun za vaš projekt.

Še vedno imate vprašanja?

Nato izpolnite spodnji obrazec.

Sorodni blogi: